Изберете манга...

Екип

NickName: Длъжност:
Konfuci Лидер
SayronCordin TypeSet / Редакция
Exword Дизайн / TypeSet
Punkus Преводач
Elly-chan Преводач
Kdmion Преводач
Animeniac Преводач
Th3 D3m0n Преводач
Creativity Преводач
black_rose Преводач
qwerty42 Преводач
Kizaru~ Преводач
Kyubi No Yoku Type Set / преводач
Bartson Type Set
styler94 Type Set
VereTyY Type Set
subzer0 Type Set
clb Type Set

28 Kоментарa за Екип

petio написа:

какви са имината на екипа

#1| 02.06.2009 at 13:34

NEO написа:

Браво чета манга от както се помня. Работата ви е много добра и сам ви голям фен, но на Нарото сам по-голям :D

#2| 22.06.2009 at 22:03

bartson написа:

:D имената засега ще си останат в тайна

#3| 27.06.2009 at 11:19

NEO написа:

Съжелявам за правописа.

#4| 09.08.2009 at 19:29

Ken написа:

да се надяваме и ние няк0й ден да станем член0ве на УТСУКУШИЙ :D :D :P

#5| 27.08.2009 at 20:05

EmPoznaiKoi написа:

Толкова мн хора в екипа пък само едно Капуто и Саюки превеждате сигурно сте доста марзеливи ^^

#6| 12.11.2009 at 9:05

admin написа:

Абсолютно много сме мързеливи да вършим работа за която не ни плащат и да получаваме в замяна комплименти от идиоти като теб.
Е щом ти даваш такава оценка за труда ни явно си много работлив , тогава защо ти не започнеш да превеждаш някоя манга и да видим как ще прогресираш.

#7| 14.11.2009 at 13:45

EmPoznaiKoi написа:

ем да работлив сам аз поне ако бях в някой суб група щях си върша работата като хората…. а не само да говоря и нищо не да правя :P а аз да превеждам немисля имам си достатъчно задължения а и си разбирам английския…

#8| 15.11.2009 at 4:01

admin написа:

Аааа значи загряваш като български реотан но все пак загряваш :D . Е щом ти си имаш достатъчно задължения ,какво те кара да мислиш че нашите членове на екипа си нямат.
90% от тях са ученици и трябва да учат като и да живеят като всеки нормален тинейджър.Също така ако на теб ти трябва 3 минути да прочетеш мангата, то на отбора му трябва около 2 часа ако всички членове са на линия а именно – преводач , редактор ,тайпсет и накрая последната инстанция Konfuci генерален преглед , редакция и качване.Един от тези хора да липсва и работата се закучва сериозно .
ПП.Пиша това не само за теб а за всички фенове и за тези които искат да се присъединят към екипа , да знаят че това не е солово изпълнение а работа в екип.Ние се стараем да не приличаме на повечето български групи „човекът група“ а всеки да прави това в което е най-добър за да се получи добър краен резултат.
Може повечето хора да не забелязват,но към нас няма крити относно това което правим а за това че го правим по-бавно .

#9| 15.11.2009 at 11:17

EmPoznaiKoi написа:

Е добре като имат задължения какво правят в екипа….по добре избирайте по свободни хора

#10| 15.11.2009 at 11:24

kdmion написа:

Ти май въобще не загравяш, той ти казва, че всеки човек си има собствени задължения неможе по всяко време да е свободен. А и ние доброволно сме влезли в отбора за да може хора като вас да могат да четат мангата никой не ни е карал, но благодарение и на нашите умения сме част от този отбор. Както админа каза много голяма част от отбора сме ученици във важни години от нашият живот нов език ново училище и други проблеми. Това че според теб трябва на първо място да стой мангата и на второ нашият живот добре. Постави се на наше място: Винаги ще се намери някой да ни оплюва за това, че не сме го направили в определен период от време(2-3 часа) или че ушким не е преведено както трябва(До колкото знам всички в отбора сме на ниво много добре разбиращи Английски и Български). Другото което е проблем няма много желащи да се присъединят към нещо, което не им допринася за тяхното благо. Ако не си забелязъл нашите реализи се различават малко с Англиските(откъм звуците(членовете на отбора може и да ме разберат)).
Ние винаги сме били изрядни от към качество, и ако искаш да се оплакваш, че бързината на труда ни не ти харесва, не го прави тук.

#11| 15.11.2009 at 12:25

SpittinFlowz написа:

EmPoznaiKo братле нямаш никаква идея как стоят нещата в екипа,затова е по-добре да си замълчиш.Дори да не сме заети някой ден просто може да се наложи да вършим работа,затова от всяка длъжност имаме поне по двама човека,за да има кой да замести единия,в случай на спешна работа.И тва да се хвалиш,че знаеш английски беше ненужно ;] за сравнение,повечето членове знаем английски(задължително) и допълнително още един език.И ако все още се смяташ за по-добър,създай екип,пък след няколко години работа ще те видим ;]

#12| 15.11.2009 at 12:55

dzverrr написа:

EmPoznaiKo омръзнало ми е от вас – „доживотните“ фенове. Нямате си и ни най – малка представа колко работа изисква този превод. Виждате само БГ буквичките и си мислите, че е много лесно. Както каза някои по-горе не броите редакцията, тайп-сета и всички мънички детайли, които правим, че да може на вас да Ви е по-лесно. И за какво правим всичко?! След като повечето „фенчета на Капуто“ са като тебе! Това ли Ви е благодарността ?!? А да.. и какво си мислиш, че отбора се състои от дъртаци, които си нямат личен живот ли??! Следващият път преди да издрънкаш нещо.. помисли!!! На никои от отбора не му пука за безмислените ти критики.. най-много да ни поразсмееш малко.. :)

#13| 15.11.2009 at 19:58

elly chan написа:

Хаха! Като гледам коментарите искренно се радвам, че мога да се нарека „бивш“ член на utskushii „team“ :D

#14| 26.11.2009 at 22:43

Iron_Knight написа:

Искам само да изкажа своите поздравления и голяма почит към вашия труд….Аз наистина оценявам това което сте превели и се гордея ,че има такива работливи и организирани хора ,като вас! Ще ви посъветвам да продължавате в същия дух и да не се занимавата с такива хора като : ЕmPoznaiko просто той явно няма друга работа освен да се заяжда с вас и съм сигурен ,че не знае грам английски. :)

#15| 17.12.2009 at 14:57

natsu написа:

Поздравявам целия отбор който се труди непрестанно да зарадва всеки фен на мангата

#16| 20.01.2010 at 16:17

FloW написа:

Защо не почнете да превеждате One Piece Много ще сам ви благодарен

#17| 26.03.2010 at 8:22

FloW написа:

Немога само да разбера добре де ученици сте, но какво от това мангата излиза в четвъртак а на БГ още не е излезнала във Вбокса я има ако може малко по бързо тоукфа много хора сте е бавно

#18| 05.04.2010 at 10:49

Ken написа:

еми защо тогава..когато Конфуци се беше отказал да превежда Наруто всички треперехте и се молехте да се върнат!? явно доста хора (от тези по – малките на възраст,които не разбират английския та дори и по – възрастните) разчитат на превода на Utsukushii .. както ти казаха: като си такъв Hater вземи да превеждаш да видиш как е..

#19| 13.04.2010 at 11:15

FloW написа:

аз англииския го знам много добре и си чета мангата както и на лан пиис и на други анимета ама не че имам нещо против тиима просто казвам че работят малко бавно

#20| 19.04.2010 at 14:16

FloW написа:

а и при кандидатурата за член на отбора има едно изречение че трЯБва да имаш свободно вр.

#21| 19.04.2010 at 14:19

Nakata написа:

Според мен си вършат работата перфектно. Продължавайте само така, а на този EmPoznaiKoi не му обръщайте внимание. :) :P :D

#22| 28.05.2010 at 16:21

Garfi написа:

Аз съм страшно благодарна на Utsukushii Team за всички преводи. И един съвет от мен: не трябва да ви пука от хора (идиоти, ако трябва да съм точна), които не оценяват работата ви. А тези, които имат оплаквания към вас за това колко се бавите или че имате някаква грешка някъде ДА СИ ПРЕВЕЖДАТ САМИ, като са толкова отворени. За мен сте върха!

#23| 08.08.2010 at 23:20

Punkus написа:

Народееееей! Ние вършим работа, вие четете. Стига оплаквания! В природата на българина е да е мързелив :Д Който не му харесва, е Турция, Сърбия, Гърция и Румъния са около нас, да се преселят.

#24| 22.08.2010 at 23:55

vennam написа:

От доста време не бях чел мангата поради липса на свободно време сега като имам възможност почнах пак и превода на репликите на пчеличко ме размазват направо уникален превод поздравления ударили сте десятката :) . Продължавайте все така и не си тровете нервите с комплексирани келеши. Колкото до въпроса кой знаел английски че да си чете сам вече в българия почти всеки знае английски до толкова че да разбере криво ляво едн манга, но никога неможеш да постигнеш ефекта на внимателно обмисляне за най-подходящата дума крайния резултат винаги е по-добър от едно просто прочитане със скалъпен набързо превод.
ПП. Имам един въпрос когато тепърва се събираше екипа се говореше, че мислите да превеждате цялата манга от самото начало ( честно казано очаквах вече да е напрвено, но не ви критикувам все пак го правите по собствено желание и когато имате свободно време) та на въпроса ми: Мислите ли все още да ревеждате всичи глави от началото или не?
Би станала доста добра колекция ако се съберат всички преведени от един и същи екип, а ако е от вашия гарантира добро качество и забавен превод.

#25| 26.08.2010 at 14:56

bungle написа:

Браво за сайта, кефите. :)

#26| 09.11.2010 at 19:52

styler94 написа:

Всички никове на хората в отбора са добавени!

#27| 28.12.2010 at 18:50

naschoyy написа:

http://www.utsukushii-bg.com/manga/Naruto/515/10/
Имате грешка май , не съм много сигурен , но пише Девето и Десетоопашатата са в безопастност , мисля , че трябва да се осем и девет , а не девет и десет
BTW : Най-добрия сайт на България ! Успех за напред :)

#28| 07.04.2011 at 14:59

Оставете коментар!